Regína Cæli, lætáre, allelúia, Quía quem meruísti portáre, allelúia. Resurréxit, sicut dixit, allelúia. Óra pro nobis Deum, allelúia.
℣. Gaude et lætáre, Virgo María, allelúia.
℟. Quia surréxit Dóminus vere, allelúia.
℣. ORÉMUS. Deus, qui per resurrectiónem Fílii tui, Dómini nostri Jesu Christi, mundum lætificáre dignátus es, præsta, quǽsumus, ut per ejus Genitrícem Vírginem Maríam, perpétuæ capiámus gáudia vitæ. Per eúmdem Christum Dominum nostrum. Amen
Reine du Ciel, réjouissez-Vous, alléluia ! Car Celui dont Vous avez l’honneur d’être la mère, alléluia ! Est ressuscité, comme Il l’avait annoncé, alléluia ! Priez Dieu pour nous, alléluia !
℣. Oui. Réjouissez-vous, et soyez dans l’allégresse, ô Vierge Marie, alléluia !
℟. Parce que le Seigneur est vraiment ressuscité, alléluia !
℣. PRIONS. O Dieu, qui, par la Résurrection de Votre Fils, Notre-Seigneur Jésus-Christ, avez daigné donné la joie au monde, nous vous supplions de nous accorder, par sa mère, la Vierge Marie, de parvenir nous aussi aux joies de la vraie Vie. Par le même Jésus-Christ Notre-Seigneur. Ainsi soit-il !